regularoj

Ĉi tiuj regularoj de la interreta butiko starigas la regulojn por la funkciado de la interreta vendejo sub la nomo "Moi Mili" ĉe la interreta adreso www.moimili.net, kaj la kondiĉoj por la konkludo kaj efektivigo de kontraktoj por la vendo de varoj kun aĉetantoj, tra la vendejo. Ĉi tiuj Regularoj fariĝas parto de la kontrakto finita inter la Vendisto kaj la Aĉetanto.

Sendepende de aĉetoj faritaj per la reta butiko, la Aĉetanto rajtas, antaŭ ol fari la mendon, negoci ĉiujn provizaĵojn de la kontrakto kun la Vendisto, inkluzive tiujn kiuj ŝanĝas la provizojn de la sekvaj regularoj. Ĉi tiuj intertraktadoj estu kondukataj retpoŝte aŭ skribe kaj direktitaj al la koresponda adreso de la Vendanto: Moi Mili Klaudia Wcisło kun sia registrita oficejo en Varsovio, Bronowska Strato 7D, 03-995 Varsovio. En la kazo de la eksiĝo de la Aĉetanto de la eblo fini kontrakton per individuaj intertraktadoj, la sekvaj regularoj kaj aplikebla juro validas.

1. INFORMOJ PRI LA ONLINE STORE

1.1. Interreta vendejo funkcianta ĉe www.moimili.net estas posedata de Klaudia Wcisło, kiu faras komercan agadon sub la kompanio Moi Mili Klaudia Wcisło kun bazo en Varsovio, strato Bronowska 7D, 03-995 Varsovio, enirita en la Centra Registro de Ekonomia Agado konservita de la Ministro de Ekonomio, kun NIP-numero 9930439924, REGONO 146627846, ĉi tie nomata "Vendisto".

1.2. Datenoj de Butiko:
Banka konto:
Alior Bank 98 2490 0005 0000 4530 8923 8415

Konservu datumojn:
Mili Mili Klaudia Wcisło
ul. Bronowska 7D
03-995 Warszawa
retpoŝto:
moimili.info@gmail.com
kontakta telefono: + 881 543 398

2. GLOSARO
La terminoj listigitaj sube havas la signifojn donitajn sube en la Regularoj:

"Aĉetanto" - signifas la kliento de la vendejo, t.e. fizika homo kun plena jura kapablo, jura persono aŭ organiza unuo ne jura persono, laŭ kiu la leĝo donas juran kapablon, kiu konkludas kontrakton pri vendo de varoj kun la Vendisto por celo ne rilata rekte al sia komerca agado. aŭ profesia, tio estas, por kontentigi siajn proprajn bezonojn;

«Regularoj - signifas ĉi tiujn regulojn de la interreta butiko "Moi Mili" posedata de la Vendisto;
"Vendisto" - havas la signifon specifitan en punkto 1.1;
"Butiko" - signifas la interreta butiko "Moi Mili" posedata de la Vendisto, kiu funkcias ĉe
www.moimili.net vendante varojn al Aĉetantoj.
"Provo de aĉeto" - fakturo, fakturo aŭ kvitanco eldonita laŭ la Leĝo pri imposto sur varoj kaj servoj de 11 Marto 2004 kiel modifita kaj alia aplikebla leĝo.

3. VENDA OFERTO

3.1. La vendisto vendas varojn per la interreto ĉirkaŭ la horloĝo - kompletigante la formularon en la retejo de la vendejo, retpoŝte ĉe: www.moimili.net kaj telefone al + 48 881 543 398 en horoj 8-16. Kondiĉo por fari mendon per la interreto estas la ĝusta kompletigo de la mendo-formularo kun la adresaj detaloj kaj pago laŭ ĉi tiuj Regularoj.

3.2. Fabrikaj nomoj kaj markoj estas rajtoj de intelektaj posedaĵoj de iliaj posedantoj kaj estas prezentitaj en la Butiko nur por informoj. La prezentitaj produktoj kaj informoj pri ili, inkluzive de listoj de prezoj, fotoj kaj bildoj de varoj ne konsistigas reklamon aŭ oferton laŭ la signifo de la leĝo, sed estas nur komercaj informoj pri la varoj kaj eble iomete diferencas de la reala stato.

3.3. La kvanto kaj speco de varoj proponitaj en la Butiko estas ŝanĝiĝemaj kaj submetataj al konstanta ĝisdatigo.

3.4. La nombro de varoj kovritaj de iu reklamado en la Butiko estas limigita. Ilia vendo efektiviĝas surbaze de la ordo konfirmita de la vendejo, dum daŭras akcioj.

4. PREZOJ DE BONAJ

4.1. La prezo de ĉiuj videblaj en la retejo de la interreta vendejo www.moimili.net varoj estas malneta prezo (t.e. inkluzivas VAT) kaj estas esprimitaj en polaj zlotoj. La prezoj de varoj ne inkluzivas liverajn kostojn, kiuj estas determinitaj laŭ aparta liveraĵ-listo.

Prezoj de 4.2 aperantaj en la retejo de la vendejo www.moimili.net , same kiel priskriboj de varoj konsistigas nur komercajn informojn kaj ne oferton en la signifo de la Civila Kodo. Ligado - por la fino de konkreta kontrakto - ili gajnas nur tuj kiam la Vendisto konfirmas la akcepton de la ordono por ekzekuto.

4.3 La prezo donita por ĉiu produkto validas ĝis la akcioj daŭras. La butiko rezervas la rajton ŝanĝi la prezojn de varoj ofertitaj, enkonduki novajn varojn al la oferto de la vendejo, efektivigi kaj nuligi reklamajn kampanjojn en la retejoj de la vendejo aŭ fari ŝanĝojn al ili. Ŝanĝo en la prezo de varoj ne influas ordonojn akceptitajn por efektivigo kaj konfirmitajn.

5. KONKLUJO DE LA KUNKTO Kaj efektivigo de la kontrakto

5.1. Ordiga procezo komenciĝas per klako sur la butono "Aldoni al veturilo" apud la elektita produkto. La aĉetanto, post la fina elekto de la varoj, kiujn li intencas aĉeti, alklakas la butonon "ordigi". Poste, la Aĉetanto estas petita provizi retpoŝtadreson, elekton de livera metodo kaj speco de pago. Post kompletigo de la necesaj informoj, la Aĉetanto alklakas la butonon "daŭrigi". La aĉetanto estas petita provizi la adreson al kiu la menditaj varoj estu transdonitaj.

5.2. Antaŭ la fina mendado, la Aĉetanto povus legi la informojn pri la metita mendo, kiu inkluzivas, inter aliaj kalkulo de menditaj varoj, ilia unuo kaj tuta prezo, valoro de iuj rabatoj kaj liveraj kostoj. Post kompletigado de la necesaj datumoj por ekspedi la menditajn varojn, la Aĉetanto alklakas la butonon "ordigi".

5.3. Alklakante la butonon "ordigi", la Aĉetanto sendas al la Vendisto oferton por aĉeti la varojn indikitajn en la ordo, en la kondiĉoj specifitaj en ĝi kaj rezultantaj el la Regularoj ("ordigi", "ordigi"). La mendo estas konsiderata valida kaj liganta oferto por la aĉeto de varoj fare de la Aĉetanto nur se la mendo-formularo estis ĝuste plenumita de la Aĉetanto kaj sendita al la Vendisto per la sistemo kaj mekanismoj enhavitaj sur la paĝoj de la Butiko, alklakante la butonon "ordigi", krom se la leĝo disponigas alie. Meti ordonon ne egalas al ĝia akcepto fare de la Vendisto.

5.4. Post klakado de la butono "ordigi", la Vendisto generos informojn pri la mendaj detaloj, kiuj estos senditaj al la retpoŝta adreso de la Aĉetanto provizita en la mendo-formularo ("manda resuma mesaĝo", "mendo-resumo"). Sendi de la Vendisto informojn pri la detaloj de la mendo ne konsistigas la konkludon de la kontrakto, sed celas nur informi la Aĉetanton, ke la mendo atingis la Butikon.

5.5. La mesaĝa resuma mesaĝo enhavas ankaŭ peton pri pago de la sumo (prezo de varoj kaj sendokostoj) rezultanta de la mendita ordo. La aĉetanto devontigas pagi monsumon rilate al la mendo, laŭ la kondiĉoj kaj en la tempoj limigitaj de ĉi tiuj Regularoj.

5.6. Post fari la pagon fare de la Aĉetanto, la Vendisto informas la Aĉetanton retpoŝte pri la akcepto de la mendo por ekzekuto. La venda interkonsento estas finita kiam la Aĉetanto ricevas mesaĝon de la Vendisto konfirmanta la akcepton de la ordo metita por ekzekuto. La kondiĉo por akcepti mendon estas la havebleco de la produkto en la magazeno de la Butiko.

5.7. La Vendisto rezervas la rajton kontroli la mendon en kazoj de akceptebla dubo (t.e. liverante neekzistantan liveran adreson) kaj kaze de la Aĉetanto ne plenumi la dispoziciojn de ĉi tiuj Regularoj. En la kazo de la menciitaj situacioj, la Vendisto povas retiriĝi de la kontrakto, pri kiu la Aĉetanto estos sciigita retpoŝte.

5.8. Por fari mendon, necesas ke la kliento havigu la jenajn datumojn: nomo kaj familinomo, (kompanio nomo, imposta identigilo), livera adreso, retpoŝta adreso kaj telefona numero ebliganta kontroladon de la metita mendo.

5.9. Antaŭ ol konfirmi la akcepton de la mendo fare de la Vendisto, la Aĉetanto povas sendi ordon-korektadon retpoŝte al la sekva adreso: moimili.info@gmail.com, kaj pro ĝia valideco, tia korekto devas esti aprobita retpoŝte de la Vendisto. Ĉi tio ne influas la rajtojn de la Aĉetantoj rezultantaj de retiriĝo.

5.10. La aĉetita subjekto de la kontrakto sendas, kune kun la venda dokumento elektita de la Aĉetanto, la specon de livero elektita de la Aĉetanto al la loko de livero indikita de la Aĉetanto en la mendo.
5.11 Post sendi la mendon al la Aĉetanto, la Butiko generos retpoŝton (se eblas) kun informoj pri la sendo.

6. SENPAGO Kaj livero de varoj

6.1. La vendisto efektivigas mendojn tutmonde per sendado per kuriero aŭ pola poŝto.

6.2. La liverado de varoj okazas laŭ la elekto de la Aĉetanto laŭ la ordo farita per;

a) Pola Poŝtejo aŭ kurba kompanio,
b) Per propra reprenado laŭ rendevuo telefone aŭ retpoŝte.

6.3. La sendokosto estas pagata de la Aĉetanto, kiu estas informita pri la tuta kosto de liverado antaŭ ol fari la mendon. La resuma mendo enhavanta informojn pri la mendo kaj la kosto de liverado ankaŭ estos sendita al la aĉetanto retpoŝte, post la ordono, al la adreso donita en la mendo-formularo.

6.4. La aĉetanto devas kontroli la kondiĉon de la parcelo dum ricevo en ĉeesto de dungito de la kurba kompanio aŭ Poczta Polska. En kazo de damaĝo al la parcelo, la Aĉetanto estas devigita raporti ĉi tiun fakton al la kuriero kaj ellabori plendan raporton kaj informi la Butikon pri ĉi tiu fakto.

6.5. La kosto de eksterlanda livero estas determinita individue de la Aĉetanto kaj Vendisto retpoŝte, laŭ la tarifo de la kuriero.

6.6. Vendisto ne liveras monon post liverado.

7. ORDONA PROCESO-TEMPO

7.1. Ordona prilaboro signifas la tempon bezonatan por prepari la mendon por sendo. La Vendisto kompromitas fari ĉian penon certigi, ke ĝi atingas maksimume 3-5-komercajn tagojn de la momento kiam la kvanto ŝuldata por la mendo estas ricevita sur la banka konto de la Vendanto.

7.2. Ordonoj aranĝitaj sabate aŭ dimanĉe, aŭ festotagojn, efektivigas ene de labortagoj 3-5 de la unua labortago, sed ekskludante postajn festotagojn.

7.3. La vendisto rezervas la rajton suspendia transdonoj de la Butiko por difinita periodo, indikitaj en ĉiu kazo anticipe sur la retejo www.moimili.net. Ordonoj ne estos prilaboritaj ene de tia difinita limdato, kaj la limdato por plenumi la mendojn specifitajn en punkto 7.1 aŭtomate plilongiĝos kaj ekfunkcios en la unua komerca tago post la indikita limdato.

8. PAGADO

8.1. La pago metodo estas elektita de la Aĉetanto aparte por ĉiu ordono.

8.2. La aĉetanto povas elekti pagan elekton kiam metas ordon el la sekvaj pagaj metodoj:

a) per sekura interreta pagsistemo PayPal aŭ tPay

b) Transdono al banka konto.

8.3. Ne eblas ke la Aĉetanto faru pagon sendante monon aŭ ĉekon.

8.4. En la kazo de transdono al pola banka konto (antaŭpagoj), la tuta kvanto indikita en la retpoŝto konfirmanta la lokon de la mendo en la Butiko devus esti translokigita ene de 5-komercaj tagoj kalkulataj de la dato de sendado al la Aĉetanto mesaĝo resumanta la mendon menciitan en la punkto 5.4 supre, al la konto. Bankaj detaloj de la vendejo, kune kun la transdona titolo, kiu estas ankaŭ la manda numero. Pago estas konsiderata farita en la momento de kredito de la banka konto de la Butiko. Ene de la menciita periodo, la menditaj varoj estas kovritaj de la rezervo.

8.5. Se la transdono ne fariĝas en la menciita periodo, la ordo estos konsiderata kiel ne prezentita kaj la aĉeta oferto de la Aĉetanto eksvalidiĝos, kio rezultigas la nuligon de la mendo kaj la finiĝo de la rezervo.

8.6. La vendisto konfirmas la ricevon de la pago por la mendo retpoŝte.

8.7. En esceptaj cirkonstancoj eblas plilongigi la pagodaton, sed por ĝia valideco necesas, ke la Vendisto akceptu tian novan limdaton per retpoŝto.

8.8. Se la Aĉetanto deziras ricevi fakturon, metante mendon en la Butiko, li konsentas elsendi kaj sendi elektronike al la retpoŝta adreso provizita de li, fakturoj, duplikatoj de ĉi tiuj fakturoj kaj iliaj korektoj, konforme al la Reglamento de la Ministro pri Financoj de 20 decembro 2012 en pri sendado de fakturoj en elektronika formo, la reguloj por ilia stokado kaj la procedo por liveri ilin al la imposta aŭtoritato aŭ fiska kontrolo-aŭtoritato (Journal of Laws 2010, ero 1528).

9. POSSIBILIDO DE ŜPARO, VIDI LA KONTRATAN TEKston.

9.1. Ĉi tiuj Regularoj troveblas ĉe la retejo de la Butiko ĉe www.moimili.net / paĝo / regularoj.

9.2. Krome, uzante la funkcion disponeblan en la retumilo, vi povas presi kaj konservi la Regularojn en formo de dokumento.

9.3. La datumoj de la metita ordo aldone povas esti arkivitaj: elŝutante la Regularojn kaj konservante la datumojn kolektitajn sur la lasta paĝo de la mendita loko en la Butiko per la funkcioj disponeblaj en la retumilo, aŭ konservante la datumojn en la informoj pri la mendaj detaloj senditaj al la retpoŝta adreso provizita de la aĉetanto.

10. Retrenkontiĝo de la kontrakto

10.1. Laŭ la Ago de 30 de 2014 de majo 24 pri konsumantaj rajtoj (Journal of Laws of 2014 June 14), konsumanto (natura homo faranta juran transakcion kun entreprenisto ne rekte rilata al sia komerca aŭ profesia agado), kiu konkludis distancon kontrakton aŭ ekster la komerca loko havas rajton retiriĝi de la kontrakto ene de 33 tagoj sen doni ajnan kialon kaj sen kaŭzi kostojn, krom la kostoj specifitaj en arto. 34, arto 2-sekcio 35 kaj arto 30 de la Akto de 2014 Majo XNUMX pri konsumantaj rajtoj.

10.2. La limdato por retiriĝi de la kontrakto eksvalidiĝas post la fino de 14 tagoj de la dato de la transdono.

10.3. Por ekzerci rajton de retiro, la Aĉetanto, kiu estas konsumanto, devas informi la Vendiston, donante sian nomon, plenan poŝtan adreson kaj, se disponeblas, telefonnumero, fakso-numero kaj retpoŝta adreso, pri sia decido retiriĝi de la kontrakto per senduba eldiro. skribe. La aĉetanto povas uzi la modelan retiriĝan formon, ligitan kiel Anekso 2 al la Ago de 30 Majo 2014 pri Konsumantaj Rajtoj, sed ĝi ne estas deviga. La aĉetanto ankaŭ povas plenigi kaj sendi forprenan formon haveblan sur la retejo de la Vendanto www.moimili.net. Se la Aĉetanto uzas ĉi tiun opcion, la Vendisto sendos tuj konfirmon pri ricevo de informoj pri retiro de la kontrakto per retpoŝto al la adreso donita de la Aĉetanto. Por plenumi la limdaton por retiriĝi de la kontrakto, sufiĉas sendi informojn pri la ekzercado de la rajto de retiro antaŭ la limdato por retiriĝi de la kontrakto.

10.4. En kazo de retiriĝo de la kontrakto, la kontrakto estas konsiderata nula kaj la Vendisto revenas al la Aĉetanto, kiu estas konsumanto ĉiuj pagoj ricevitaj de la Aĉetanto, inkluzive de la kostoj de liverado (krom kromaj kostoj rezultantaj de la livera metodo elektita de la Aĉetanto krom la plej malmultekosta kutima livera metodo proponita de la Vendanto) , tuj kaj ĉiuokaze ne pli malfrue ol 14 tagoj de la tago, kiam la Vendisto ricevis informojn pri ekzercado de la Rajto de Retiro fare de la Aĉetanto. La Vendisto repagos la pagon per la samaj pagaj metodoj uzataj de la Aĉetanto en la originala transakcio, krom se la Aĉetanto konsentis malsaman solvon. La aĉetanto ne subtenas kotizojn ligitajn kun la reveno de la pago. La Vendisto rajtos repagi ĝis la ricevo de la aĵo aŭ ĝis la Aĉetanto havos pruvon de sendado de ĝi reen, ajn okazas unue.

10.5. Kiam praktikas rajton de retiro, la Aĉetanto konsumanta estas devigita sendi aŭ transdoni la varon al la adreso de la Vendisto Moi Mili Klaudia Wcisło, Piłsudskiego 20 / 5-strato, 33-100 Tarnów tuj, kaj ĉiuokaze ne pli malfrue ol 14 tagoj de la tago en kiu la Vendisto ricevis. informoj pri la ekzercado fare de la Aĉetanto pri la rajto retiriĝi de la kontrakto. La limdato estas renkontita se la Aĉetanto sendas la objekton reen antaŭ la fino de la 14-tagoj. La aĉetanto enspezas la rektan koston de redono de la ero. La aĉetanto respondecas nur pri redukto de la valoro de la elemento rezultanta de uzado de ĝi alimaniere ol necesis por establi la naturon, karakterizaĵojn kaj funkciadon de la ero.

10.6. La aĉetanto, kiu estas konsumanto, ne pagas la kostojn de liverado de cifereca enhavo ne stokita sur palpebla materialo, se li ne konsentis pri la agado de la servo antaŭ la limdato por retiriĝi de la kontrakto aŭ ne estis informita pri la perdo de sia rajto retiriĝi de la kontrakto en la momento de doni tian konsenton aŭ La vendisto ne donis konfirmon konforme al arto. 15-sekcio 1 kaj arto 21-sekcio 1 de la Akto de 30 Majo 2014 pri Konsumantaj Rajtoj (Revuo por Leĝoj de 24 Junio ​​2014)

10.7. La rajto de retiro ne validas por kontraktoj:
a) por liverado de servoj, se la entreprenisto plene plenumis la servon kun esprima konsento de la konsumanto, kiu estis informita antaŭ la komenco de la servo, ke post la realigo de la servo de la entreprenisto perdos la rajton retiriĝi de la kontrakto;
b) en kiu la prezo aŭ rekompenco dependas de fluktuoj en la financa merkato super kiuj la entreprenisto ne havas kontrolon kaj kiuj povas okazi antaŭ la limdato por retiriĝi de la kontrakto;
c) en kiu la subjekto de la servo estas ne-prefabrikita aĵo, fabrikita laŭ la specifaĵoj de la konsumanto aŭ servanta por kontentigi siajn individuajn bezonojn;
d) en kiu la subjekto de la servo estas ero submetita al rapida difekto aŭ mallonga breta vivo;
e) en kiu la subjekto de la servo estas varo liverita en sigelita pako, kiu post malfermo de la pakaĵo ne povas esti redonita pro sanprotekto aŭ higienaj kialoj, se la pakaĵo estis malfermita post liverado;
f) en kiuj la subjekto de la servo estas aferoj, kiuj post liverado, pro sia naturo, estas nedisigeblaj ligitaj kun aliaj aferoj;
g) en kiuj la temo de la servo estas alkoholaj trinkaĵoj, kies prezo estis interkonsentita ĉe la fino de la venda kontrakto kaj kies liverado povas okazi nur post la finiĝo de 30-tagoj kaj kies valoro dependas de fluktuoj en la merkato, super kiuj la entreprenisto ne havas kontrolon;
h) en kiu la konsumanto esprimas postulon, ke la entreprenisto venu al li por urĝa riparo aŭ vivtenado; se la entreprenisto disponigas aldonajn servojn krom tiuj postulataj de la konsumanto, aŭ disponigas erojn krom anstataŭaĵoj necesaj por plenumi la riparon aŭ prizorgadon, la konsumanto rajtas retiriĝi de la kontrakto koncerne aldonajn servojn aŭ erojn;
i) en kiuj la temo de la servo estas sonaj aŭ vidaj registradoj aŭ komputilaj programoj liverataj en sigelita pako, se la pakaĵo malfermiĝis post liverado;
j) por liverado de gazetoj, periodaĵoj aŭ revuoj, kun escepto de abonaj kontraktoj;
k) finita per publika aŭkcio;
l) por provizado de loĝado-servoj krom por loĝejaj celoj, transportado de varoj, aŭto-luado, gastronomio, libertempaj servoj, distro, sportaj aŭ kulturaj eventoj, se la kontrakto indikas la tagon aŭ la periodon de servo;
m) por liverado de cifereca enhavo ne ŝparita sur palpebla rimedo, se la agado de la servo komenciĝis per esprima konsento de la konsumanto antaŭ la limdato por retiriĝi de la kontrakto kaj post informado de li de la entreprenisto pri la perdo de la rajto retiriĝi de la kontrakto.

11. PLENDAS PROCEDUROJ KAJ GARANTIOJ

11.1. La Vendisto estas devigita provizi la Aĉetanton kun produkto libera de difektoj.

11.2. La Vendisto respondecas pri la Konsumanto laŭ la kondiĉoj difinitaj en arto. 556 de la Civila Kodo kaj postaj por difektoj (garantio).

11.3. Kaze de kontrakto kun konsumanto, se fizika difekto estis trovita ene de unu jaro de liverado de la havaĵo, oni supozas, ke ĝi ekzistis tiutempe kiam la danĝero pasis al la konsumanto.
11.4. La konsumanto, se la objekto vendita havas difekton, povas:
a) fari deklaron petante redukton de prezo;
b) prezenti deklaron pri retiro de la kontrakto;
krom se la Vendisto tuj kaj sen ĝusta ĝeno al la Konsumanto anstataŭigas la difektan objekton per ne difektita aŭ forigas la difekton. Tamen, se la objekto jam estis anstataŭigita aŭ riparita de la Vendisto aŭ la Vendisto ne plenumis la devon ŝanĝi la elementon por unu sen difektoj aŭ forigi la difekton, li ne rajtas anstataŭigi la eron aŭ forigi la difekton.

11.5. La konsumanto povas anstataŭ la forigo de la difekto proponita de la Vendisto peti anstataŭigon de la objekto por unu sen difektoj aŭ anstataŭigi la objekton postuli la forigon de la difekto, krom se kunporti la objekton laŭ la maniero elektita de la Konsumanto estas neebla aŭ postulus troajn kostojn kompare kun la metodo proponita de la Vendisto. , dum takso de troaj kostoj enkalkulas la valoron de la ero sen difektoj, la tipon kaj signifon de la difekto trovita, kaj ankaŭ konsideras la malavantaĝojn al kiuj la konsumanto eksponus
maniero kontentigi.

11.6. La konsumanto eble ne retiriĝas de la kontrakto se la difekto estas senerara.

11.7. La konsumanto, se la varo vendita havas difekton, povas ankaŭ:
a) postuli anstataŭigon de la ero kun unu libera de difektoj;
b) postuli forigon de la difekto.

11.8. La vendisto estas devigita anstataŭigi la difektitan objekton por ne difektita aŭ forigi ĝin
difekto en akceptebla tempo sen netaŭga ĝeno al la konsumanto.

11.9. La Vendisto povas rifuzi kontentigi la peton de la Konsumanto se konformigi la difektitan objekton al la kontrakto laŭ la maniero elektita de la aĉetanto estas neebla aŭ postulus troajn kostojn kompare kun la alia ebla maniero konformiĝi al la kontrakto.

11.10. En la okazo ke la difekta ero estis instalita, la Konsumanto povas postuli la Vendiston malmunti kaj remunti post anstataŭigado de ĝi ne difektita aŭ forigi la difekton, tamen ĝi estas devigata elporti iujn el la kostoj rilataj al ĝi, kiuj superas la prezon de la objekto vendita, aŭ povas postuli la Vendiston pagi parton de la kostoj. malmuntado kaj reinstalado, ĝis la prezo de la varo vendita. En kazo de ne plenumado de la obligacio fare de la Vendisto, la Konsumanto rajtas plenumi ĉi tiujn agadojn koste kaj riske de la Vendisto.

11.11. La konsumanto, kiu ekzercas la rajtojn sub la garantio, estas devigita koste de la Vendisto transdoni la difektitan objekton al la plendo-adreso, kaj se, pro la speco de aĵo aŭ la maniero kiel ĝi estis instalita, la livero de la objekto fare de la Konsumanto estus troe malfacila, la Konsumanto estas devigita liveri la eron al la Vendanto ĉe la loko kie kiu afero estas. En kazo de ne plenumado de la obligacio fare de la Vendisto, la Konsumanto rajtas redoni la eron koste kaj riske de la Vendisto.

11.12. La kostoj por anstataŭigo aŭ riparo estas pagataj de la Vendisto, krom la situacio priskribita en alineo 11 punkto 10 supre.

11.13. La Vendisto estas devigita akcepti difektitan eron de la Konsumanto en la okazo de interŝanĝo de la objekto por ne difektita aŭ retiriĝi de la kontrakto.

11.14. La vendisto en dekkvar tagoj respondos al:
a) deklaro petanta redukton de prezo;
b) deklaro pri retiro de la kontrakto;
c) peti anstataŭigi la eron per unu libera de difektoj;
d) peti forigi la difekton.
Alie, ĝi konsideras, ke li konsideris la deklaron aŭ peton de la Konsumanto pravigita.

11.15. La Vendisto respondecas sub la garantio se fizika difekto troviĝas en la daŭro de du jaroj de la transdono de la ero al la Konsumanto, kaj se la aĵo vendata estas uzata en la limtempo de unu jaro de la transdono al la Konsumanto.

11.16. La aserto de la Konsumanto forigi la difekton aŭ ŝanĝi la eron venditan por unu sen difektoj eksvalidiĝas post unu jaro, kalkulante de la tago kiam la difekto estis trovita, sed ne pli frue ol du jarojn post kiam la ero estis liberigita al la Konsumanto, kaj se la subjekto de vendo estas la objekto uzata ene de unu jaro de transdonante la eron al la Konsumanto.

11.17. En la okazo ke la dato de finiĝo de la aĵo specifita de la Vendisto aŭ la fabrikanto finiĝas post du jaroj de la dato de transdono de la objekto al la Konsumanto, la Vendisto respondecas sub la garantio pri fizikaj difektoj de ĉi tiu ero trovita antaŭ tiu dato.

11.18. Sur la datoj indikitaj en alineo Punkto 11 15-17 La konsumanto povas prezenti deklaron pri retiro de la kontrakto aŭ redukto de prezo pro fizika difekto de la objekto vendita, kaj se la konsumanto postulis anstataŭigon de la objekto por ne difekta aŭ forigo de la difekto, la limdato por prezenti deklaron pri retiro de la kontrakto aŭ redukto de prezo. ĉe la senutila finiĝo de la limdato por ŝanĝi aferojn aŭ forigi la difekton.

11.19. Kaze de enketo antaŭ kortumo aŭ arbitra tribunalo de unu el la rajtoj sub la garantio, la tempolimo por praktiki aliajn rajtojn, kiujn la Konsumanto rajtas sub ĉi tiu titolo, estu suspendita ĝis la fina fino de la procedoj. Laŭe, ĝi ankaŭ validas por mediaciaj procedoj, kie la limdato por praktiki aliajn rajtojn sub la garantio, rajtigita por la Konsumanto, komencas daŭri de la tago kiam la tribunalo rifuzas aprobi la kompromison finita antaŭ la mediatoro aŭ senutila ĉesigo de la mediacio.

11.20. Por praktiki la rajtojn sub la garantio pri laŭleĝaj difektoj de la varo vendita, paragrafo 11 punkto 15-16 validas, krom ke la periodo daŭros de la tago en kiu la Konsumanto eksciis pri la ekzisto de la difekto, kaj se la Konsumanto eksciis pri la ekzisto de la difekto nur sur la rezulto de tria partio - de la tago, kiam la decido donita en la disputo kun la tria fariĝis definitiva.

11.21. Se pro difekto en aferoj, la Konsumanto faris deklaron pri retiro de la kontrakto aŭ redukto de prezo, li rajtas peti kompenson pro la damaĝo, kiun li suferis ĉar li finis la kontrakton, sen konscii pri la ekzisto de la difekto, eĉ se la damaĝo estis konsekvenco de cirkonstancoj pri kiuj la Vendisto ne respondecas, precipe ĝi povas postuli rabaton de la kostoj por fini la kontrakton, kostojn de kolektado, transporto, stokado kaj asekuro de varoj, repago de elspezoj faritaj tiel, ke ĝi ne profitis de ili, kaj ne ricevis ilian rabaton de tria partio kaj rabaton de la kostoj de la procezo. Ĉi tio ne antaŭjuĝas la dispoziciojn pri devigo ripari damaĝon laŭ ĝeneralaj principoj.

11.22. La eksvalidiĝo de ajna periodo por identigi difekton ne malhelpas la praktikon de garantiaj rajtoj se la Vendisto fraŭde kaŝis la difekton.

11.23. La Vendisto, se li estas devigita provizi aŭ provizi financan profiton al la Konsumanto, plenumas ĝin sen ĝusta prokrasto, ne pli frue ol en la periodo de la leĝo.

12. PROTEKTO DE PERSONOJ

12.1. La Vendisto de datumbazoj de personaj datumoj havigitaj de la konsumantoj de la vendejo.

12.2. La Vendisto kompromitas protekti personajn datumojn konforme al la Leĝo pri Protektado de Personaj Datumoj de 29 Aŭgusto 1997 kaj la Akto pri Elektronikaj Servoj de 18 Julio 2002. La Aĉetanto, provizante siajn personajn datumojn al la Vendisto kiam ordigas, konsentas pri ilia prilaborado fare de la Vendisto por plenumi la mendon. La aĉetanto havas la ŝancon vidi, modifi, ĝisdatigi kaj forigi siajn personajn datumojn en ajna momento.

Personaj datumoj de 12.3 ne estas diskonigitaj de la Vendisto al aliaj entoj por celoj krom la specifita en punkto 13.2.

Personaj datumoj de 12.4 estas prilaboritaj kaj protektitaj laŭ la Leĝo pri Protektado de Personaj Datumoj en maniero malhelpanta aliron de triaj.

13. FINaj PROVIZOJ

13.1. La regularoj kaj la venda kontrakto finita inter la Vendisto kaj la Aĉetanto estas submetataj al pola juro.

13.2. Ĉiu Aĉetanto estas devigita legi la Regularojn, kaj ĝiaj provizoj fariĝas ligaj por la Aĉetanto en la momento de meti sian ordon en la Butikon.

13.3. Se iu provizo de ĉi tiuj Regularoj aŭ parto de la dispozicio estas aŭ fariĝas neefika, ĝi ne faras la restajn provizaĵojn neefikaj kaj ne influas la validecon de la finita venda kontrakto. Senutila provizo devas esti anstataŭigita per taŭga laŭleĝe akceptebla dispozicio, kiu plej bone plenumas la celon de la nevalida dispozicio.

13.4. La Aĉetanto povas ekigi agon kontraŭ la Vendisto antaŭ komuna kortumo havanta jurisdikcion pri la loĝloko / registrita oficejo de la Aĉetanto aŭ Vendisto. La Vendisto povas agi kontraŭ la Aĉetanto nur antaŭ komuna kortumo kun jurisdikcio pri la loĝloko / registrita oficejo de la Aĉetanto.

13.5 La Vendisto povas fari ŝanĝojn al ĉi tiuj Regularoj en ajna momento, dum ĉi tiuj ŝanĝoj eble ne plimalbonigos la situacion (rajtojn) de la Aĉetanto kies ordono estas en progreso, kaj estis prezentita dum la valideco de la antaŭaj Regularoj.

Regularoj 13.6 validas de 25 decembro 2014.